第145章 第五種羞恥(17)
關燈
小
中
大
第145章 第五種羞恥(17)
可不就是最新一批嗎?昨晚剛生的,熱乎得很。
伊薇好整以暇地看著立在跟前的傑和查爾斯,越是打量就越是感到滿意。
把演員這職業做到她這一地步,其實就已經沒什麽所謂的“發展方向”了。說得直白點,她已經成功地將自己的形象和性感、美艷、大尺度聯系到了一起,人們只要在影視作品裏看到她,就知道接下來的戲份一定離不開這三個詞,於是還沒有等劇情進行到那一步,就提前享受到了那種刺激所帶來的興奮。
壞處當然不勝枚舉,比如每個演員的大忌,戲路定型;但換個角度看,只要不追求更寬廣的戲路、更廣闊的發展前景,其實“被定型”這事兒……那是相當的香啊。
那代表著廣泛的認知度、路人緣,代表著這條方向的大門將長時間地向你敞開,更代表觀眾和影評人對你在某一方向上毋庸置疑的認可。能做到這個分上,其實也是毫無疑問的成就,能被寫在墓碑上作為墓志銘的。
伊薇目前就已經抵達了這個高度。可以說,在她目前所走的這條路上,已經沒什麽更高的山峰可供她攀登了。
嗯,嚴格意義上也還是有的。
伊薇知道主人曾經以編劇和導演的身份混跡過好萊塢,據說偉大的主人借助私人關系要到了驚世駭俗、超凡脫俗的絕妙劇本,並且同樣也借助私人關系請來了不可名狀、不可言說的重磅人物參演。
而電影所取得的成功同樣也是空前絕後的:據說那個位面從此陷入了永恒的狂喜和歡宴中,已經被主人送到了祂最最完美的原初之父身邊,聆聽與欣賞原初之父的盛大表演,為原初之父的演奏發出永恒的歡呼……
伊薇還遠遠做不到這點。
但她有信心憑借自己的努力為主人開拓事業,為主人帶來更多的祭品——不,主人不這麽形容,那就,為主人帶來更多的玩具……不,主人也不承認祂將人類視為玩具,那麽,就,她將為主人帶來更多的信徒!
可惜主人不知為什麽似乎對自己的信徒懷有強烈的惡——啊呸,不,主人對自己的信徒懷有格外深沈的情感。
祂總是極力確保信徒們能沐浴在祂的光輝和魅力之下,在主人的花園裏,他們將獲得永恒不死的生命,不知疲倦地繁衍。
他們將不停地吞食,既吞食他人而已吞食自己;他們生長,交媾,在交媾中同樣吞食直到肢體萎縮,骨骼斷裂,皮肉外翻也不止息;他們將源源不斷地生產,直到皮囊脹破,骨血耗盡,直到他們的肉體殘破得像幹枯的枝葉,一陣風都能吹碎;直到此時,他們依然可以吞食,吞食彼此和子嗣,並在最後一次生產中重新生產自己。
伊薇旁觀過整個流程,不禁嘆服於主人天才的構想。
另外,以及……
主人的愛……真是美妙而沈重的東西啊……
“相信我,你們會在這座島上玩得很開心的。”伊薇親切地說。
她將粘著細碎紅寶石的指甲撬進卵或者蛹的縫隙,緩慢地一劃,伴隨著一聲撕裂絲綢般的響聲,這東西被打開了。查爾斯和傑都不由屏住呼吸,緊緊盯著伊薇手中的東西。
這枚卵或者蛹被完整地分成了三瓣,像被強行撕開的花苞般一樣有氣無力地半攏著。伊薇用另一只手翻開了外皮,動作還蠻小心的,很註意地沒有去破壞外殼。
一陣濃烈的香氣從“花苞”中飄出,那香氣和他們昨夜在花海中嗅到的別無二致。傑和查爾斯都微微俯下身,好奇地透過小孔去觀察裏面的東西。
在晶瑩剔透的外殼當中,被包裹著的……是一小團液體。
它的表面凸起一個極高的弧度,像個指頭尖,表面微微反光,像是被燒成了液態的某種金屬。就連那粘稠、硬質的感覺,和都和熔化的金屬相差無幾。
伊薇做了個他們怎麽也沒想到的舉動——她將手托在下巴下面,一仰頭,將“花苞”中的液體倒進口中。
傑倒抽一口涼氣,往後退了一步,無意識地靠向查爾斯。查爾斯安撫地握住了他的手,但自己的表情也很不好看。
伊薇把空殼丟到果盤邊上,閉上雙眼,揚起下巴,慢慢地品味著。半晌才喉嚨一滾,把東西咽了下去,覆而滿意地長出一口氣。
這吐息香甜誘人,遠勝任何名貴的香水。
查爾斯和傑目瞪口呆,嚇得人都傻了。
“老老老……老板,你你你、你幹什麽?”他吭哧吭哧地說,“那、那東西能吃?”
“能吃。味道相當好。比你悄悄夾帶的‘違禁品’好多了。”伊薇懶懶地說。
這個“違禁品”是她列的。不僅是許多不能明說的東西,還有些處方藥,包括大部分的鎮靜劑、止痛藥。伊薇對助理的要求其實相當嚴苛,基本上就是禁止一切會導致上癮的東西,她的原話是“我需要意志力非常強的人做助理”。
不過她對查爾斯和傑的要求放松了些,只是單純的禁煙禁酒,因為她嗅覺很靈敏不喜歡聞到這些臭味。
兩人私下猜測她對他們放松是因為他們倆都是gay並且是一對,還感情穩定。
“我已經丟了。”傑說。
他的接受能力比查爾斯高些,不就是生吃蛋嗎——那玩意應該是蛋吧,鬼知道,就當是好了。生吃蛋甚至算不上小眾嗜好,日料店裏生蛋都是拌米飯的,傑還蠻喜歡那種味道和口感,次次必點。
可能是偏僻小島上的另一古怪習俗。
“這安全嗎?”查爾斯也想通了,飛速進入了狀態,“經過檢測了嗎?如果可以的話老板還是吃熟食比較好,這東西怎麽烹飪?”
“我沒試過弄熟……”伊薇也被問得楞住了,“也許弄熟之後味道會更好。總之這一盤都交給你們了,就當我的禮物。那邊還有兩箱,你們搬走吧,照顧好它們。”
“怎麽照顧?”查爾斯問,“對溫度和濕度有什麽要求?”
“放著,看著,別離開太遠。”伊薇說,“這座島就是它們的繁衍地,什麽額外的工作都不用做。就是別讓它們被吃掉,畢竟,島上當然會有吃這東西的——對吧?”
她似笑非笑地又看了兩人一圈。她還是看的肚子,這次查爾斯和傑都註意到了,但沒能理解她為什麽這樣。
查爾斯清了清嗓子,說:“明白了,老板。”
“出去吧。”伊薇垂下頭。她忽然看起來非常疲倦,意興闌珊。“確保伊芙琳的所有要求都得到滿足,明白了嗎?我指的是任何要求。不管合不合理,滿足她。實在做不到的,告訴我,我會去辦。”
查爾斯和傑對視了一眼。傑遞了個眼神過去,表示“你看,我就說吧,老板和妹妹感情超級好”。查爾斯沒搭理,而是鎮定地朝伊薇點了點頭。
“明白了,老板。”
“我覺得這座島有點無聊。”伊芙琳說。
“怎麽樣才不無聊?”希克利問她。
“不知道,我也沒有想好,但總感覺應該和平時的生活不太一樣才對。不然我們專門跑到遠離生活的地方幹什麽呢?”伊芙琳又往地上踹了一腳,踢飛了什麽小玩意,“但是我們到這座島之後做的事情和平時沒什麽區別。哪怕現在也一樣,散步的地方確實是從公園換成了森林……我們帶的也不是野餐而是求生道具,可是,這一點點變化根本沒什麽意思嘛。”
“我比較喜歡穩定的生活。”
“哦,那你過去的生活肯定很不穩定。”
“我也可以一直過著穩定的生活,清楚自己過的是什麽樣的生活,並且對自己本來的生活很滿意啊。”希克利不服氣地辯解道,“又不是故事裏的角色,口裏一套心裏一套。”
“你以為故事是什麽呀,雅各!故事本來就是生活!我只是寫出了生活裏始終被忽視的那部分而已,並不是憑空制造出戲劇性,或者捏造出幾個角色、在心裏模擬和推理他們之間的碰撞。我寫下的是本來就存在的東西。”
希克利抖了一下。
“不,沒害怕,我不害怕。”他半開玩笑地說,“請繼續說,我一點也不怕。”
伊芙琳說:“其實我一直不理解為什麽他們都說我寫的是童話,是,我筆下的主角大部分是小孩子或者青少年;是,所有感情的發展止步於牽手,全文不會出現任何臟話;是,小動物會說話,植物有自我意志……那也不意味著我寫的是童話呀。”
“我覺得,其實對你的故事是不是能被歸類在童話裏,似乎是一直存在爭議的。”希克利了解過情況,“你的故事更多被歸類在青少年文學裏。”
“那還不如童話呢!”伊芙琳做了個鬼臉,“青少年文學最遜了。只有傻瓜才會去讀那些東西。青少年的時候就該接受世界名著的熏陶,比如薩特、伍爾夫、加繆……”
“我不知道。”希克利被逗笑了,“我想以他們來開啟閱讀生涯的話,恐怕沒幾個人能養成閱讀的習慣。”
“那是兒童時期就該做的事。先從格林童話開始,然後讀歐亨利、契訶夫、茨威格、王爾德、海明威和毛姆這類書入門,緊接著到了青少年時期就可以考慮更嚴肅的作品。”伊芙琳說,“我們三姐妹都是按這個順序讀書的,在我們身上都很有效。”
希克利實話實說:“我沒從伊薇身上看出來。她雖然並不算愚蠢——”
可也著實不太明智的樣子。
反正不像是經受這些經典大家的熏陶後長出來的。伊薇……其實頗有些野蠻生長的意思,希克利認為她身上的獸性是要遠大於人性的。
“那有什麽辦法呢?理性,智慧,意志,那都是一磚一瓦、一步一個腳印才能勉強修建出地基的東西,要摧毀它卻只需要一天或者一件事。”伊芙琳說,“這是沒有辦法的。生活裏教會你的東西,總是會比書裏教會你的更深刻。”
她仰起頭,光芒照在她的臉上,卻被臉頰邊的發絲遮擋住了,留下一片很小但很深重的陰影。
希克利情不自禁地說:“有時我覺得你……”
森林裏刮起風。
伊芙琳轉過頭:“我什麽?”
希克利的視線被前方晃動的樹影中所暴露出的一抹亮色吸引。他說:“我們可能真的碰到了你想要的那種不同尋常的東西。”
伊芙琳立刻把頭轉了回去。
他們站在小路上,好奇地窺視著枝葉掩映中的東西。葉片與樹枝交疊,漏出一個個小小的孔洞,仿佛無數只小小的眼睛,也無聲地、默然地窺視著他們。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
可不就是最新一批嗎?昨晚剛生的,熱乎得很。
伊薇好整以暇地看著立在跟前的傑和查爾斯,越是打量就越是感到滿意。
把演員這職業做到她這一地步,其實就已經沒什麽所謂的“發展方向”了。說得直白點,她已經成功地將自己的形象和性感、美艷、大尺度聯系到了一起,人們只要在影視作品裏看到她,就知道接下來的戲份一定離不開這三個詞,於是還沒有等劇情進行到那一步,就提前享受到了那種刺激所帶來的興奮。
壞處當然不勝枚舉,比如每個演員的大忌,戲路定型;但換個角度看,只要不追求更寬廣的戲路、更廣闊的發展前景,其實“被定型”這事兒……那是相當的香啊。
那代表著廣泛的認知度、路人緣,代表著這條方向的大門將長時間地向你敞開,更代表觀眾和影評人對你在某一方向上毋庸置疑的認可。能做到這個分上,其實也是毫無疑問的成就,能被寫在墓碑上作為墓志銘的。
伊薇目前就已經抵達了這個高度。可以說,在她目前所走的這條路上,已經沒什麽更高的山峰可供她攀登了。
嗯,嚴格意義上也還是有的。
伊薇知道主人曾經以編劇和導演的身份混跡過好萊塢,據說偉大的主人借助私人關系要到了驚世駭俗、超凡脫俗的絕妙劇本,並且同樣也借助私人關系請來了不可名狀、不可言說的重磅人物參演。
而電影所取得的成功同樣也是空前絕後的:據說那個位面從此陷入了永恒的狂喜和歡宴中,已經被主人送到了祂最最完美的原初之父身邊,聆聽與欣賞原初之父的盛大表演,為原初之父的演奏發出永恒的歡呼……
伊薇還遠遠做不到這點。
但她有信心憑借自己的努力為主人開拓事業,為主人帶來更多的祭品——不,主人不這麽形容,那就,為主人帶來更多的玩具……不,主人也不承認祂將人類視為玩具,那麽,就,她將為主人帶來更多的信徒!
可惜主人不知為什麽似乎對自己的信徒懷有強烈的惡——啊呸,不,主人對自己的信徒懷有格外深沈的情感。
祂總是極力確保信徒們能沐浴在祂的光輝和魅力之下,在主人的花園裏,他們將獲得永恒不死的生命,不知疲倦地繁衍。
他們將不停地吞食,既吞食他人而已吞食自己;他們生長,交媾,在交媾中同樣吞食直到肢體萎縮,骨骼斷裂,皮肉外翻也不止息;他們將源源不斷地生產,直到皮囊脹破,骨血耗盡,直到他們的肉體殘破得像幹枯的枝葉,一陣風都能吹碎;直到此時,他們依然可以吞食,吞食彼此和子嗣,並在最後一次生產中重新生產自己。
伊薇旁觀過整個流程,不禁嘆服於主人天才的構想。
另外,以及……
主人的愛……真是美妙而沈重的東西啊……
“相信我,你們會在這座島上玩得很開心的。”伊薇親切地說。
她將粘著細碎紅寶石的指甲撬進卵或者蛹的縫隙,緩慢地一劃,伴隨著一聲撕裂絲綢般的響聲,這東西被打開了。查爾斯和傑都不由屏住呼吸,緊緊盯著伊薇手中的東西。
這枚卵或者蛹被完整地分成了三瓣,像被強行撕開的花苞般一樣有氣無力地半攏著。伊薇用另一只手翻開了外皮,動作還蠻小心的,很註意地沒有去破壞外殼。
一陣濃烈的香氣從“花苞”中飄出,那香氣和他們昨夜在花海中嗅到的別無二致。傑和查爾斯都微微俯下身,好奇地透過小孔去觀察裏面的東西。
在晶瑩剔透的外殼當中,被包裹著的……是一小團液體。
它的表面凸起一個極高的弧度,像個指頭尖,表面微微反光,像是被燒成了液態的某種金屬。就連那粘稠、硬質的感覺,和都和熔化的金屬相差無幾。
伊薇做了個他們怎麽也沒想到的舉動——她將手托在下巴下面,一仰頭,將“花苞”中的液體倒進口中。
傑倒抽一口涼氣,往後退了一步,無意識地靠向查爾斯。查爾斯安撫地握住了他的手,但自己的表情也很不好看。
伊薇把空殼丟到果盤邊上,閉上雙眼,揚起下巴,慢慢地品味著。半晌才喉嚨一滾,把東西咽了下去,覆而滿意地長出一口氣。
這吐息香甜誘人,遠勝任何名貴的香水。
查爾斯和傑目瞪口呆,嚇得人都傻了。
“老老老……老板,你你你、你幹什麽?”他吭哧吭哧地說,“那、那東西能吃?”
“能吃。味道相當好。比你悄悄夾帶的‘違禁品’好多了。”伊薇懶懶地說。
這個“違禁品”是她列的。不僅是許多不能明說的東西,還有些處方藥,包括大部分的鎮靜劑、止痛藥。伊薇對助理的要求其實相當嚴苛,基本上就是禁止一切會導致上癮的東西,她的原話是“我需要意志力非常強的人做助理”。
不過她對查爾斯和傑的要求放松了些,只是單純的禁煙禁酒,因為她嗅覺很靈敏不喜歡聞到這些臭味。
兩人私下猜測她對他們放松是因為他們倆都是gay並且是一對,還感情穩定。
“我已經丟了。”傑說。
他的接受能力比查爾斯高些,不就是生吃蛋嗎——那玩意應該是蛋吧,鬼知道,就當是好了。生吃蛋甚至算不上小眾嗜好,日料店裏生蛋都是拌米飯的,傑還蠻喜歡那種味道和口感,次次必點。
可能是偏僻小島上的另一古怪習俗。
“這安全嗎?”查爾斯也想通了,飛速進入了狀態,“經過檢測了嗎?如果可以的話老板還是吃熟食比較好,這東西怎麽烹飪?”
“我沒試過弄熟……”伊薇也被問得楞住了,“也許弄熟之後味道會更好。總之這一盤都交給你們了,就當我的禮物。那邊還有兩箱,你們搬走吧,照顧好它們。”
“怎麽照顧?”查爾斯問,“對溫度和濕度有什麽要求?”
“放著,看著,別離開太遠。”伊薇說,“這座島就是它們的繁衍地,什麽額外的工作都不用做。就是別讓它們被吃掉,畢竟,島上當然會有吃這東西的——對吧?”
她似笑非笑地又看了兩人一圈。她還是看的肚子,這次查爾斯和傑都註意到了,但沒能理解她為什麽這樣。
查爾斯清了清嗓子,說:“明白了,老板。”
“出去吧。”伊薇垂下頭。她忽然看起來非常疲倦,意興闌珊。“確保伊芙琳的所有要求都得到滿足,明白了嗎?我指的是任何要求。不管合不合理,滿足她。實在做不到的,告訴我,我會去辦。”
查爾斯和傑對視了一眼。傑遞了個眼神過去,表示“你看,我就說吧,老板和妹妹感情超級好”。查爾斯沒搭理,而是鎮定地朝伊薇點了點頭。
“明白了,老板。”
“我覺得這座島有點無聊。”伊芙琳說。
“怎麽樣才不無聊?”希克利問她。
“不知道,我也沒有想好,但總感覺應該和平時的生活不太一樣才對。不然我們專門跑到遠離生活的地方幹什麽呢?”伊芙琳又往地上踹了一腳,踢飛了什麽小玩意,“但是我們到這座島之後做的事情和平時沒什麽區別。哪怕現在也一樣,散步的地方確實是從公園換成了森林……我們帶的也不是野餐而是求生道具,可是,這一點點變化根本沒什麽意思嘛。”
“我比較喜歡穩定的生活。”
“哦,那你過去的生活肯定很不穩定。”
“我也可以一直過著穩定的生活,清楚自己過的是什麽樣的生活,並且對自己本來的生活很滿意啊。”希克利不服氣地辯解道,“又不是故事裏的角色,口裏一套心裏一套。”
“你以為故事是什麽呀,雅各!故事本來就是生活!我只是寫出了生活裏始終被忽視的那部分而已,並不是憑空制造出戲劇性,或者捏造出幾個角色、在心裏模擬和推理他們之間的碰撞。我寫下的是本來就存在的東西。”
希克利抖了一下。
“不,沒害怕,我不害怕。”他半開玩笑地說,“請繼續說,我一點也不怕。”
伊芙琳說:“其實我一直不理解為什麽他們都說我寫的是童話,是,我筆下的主角大部分是小孩子或者青少年;是,所有感情的發展止步於牽手,全文不會出現任何臟話;是,小動物會說話,植物有自我意志……那也不意味著我寫的是童話呀。”
“我覺得,其實對你的故事是不是能被歸類在童話裏,似乎是一直存在爭議的。”希克利了解過情況,“你的故事更多被歸類在青少年文學裏。”
“那還不如童話呢!”伊芙琳做了個鬼臉,“青少年文學最遜了。只有傻瓜才會去讀那些東西。青少年的時候就該接受世界名著的熏陶,比如薩特、伍爾夫、加繆……”
“我不知道。”希克利被逗笑了,“我想以他們來開啟閱讀生涯的話,恐怕沒幾個人能養成閱讀的習慣。”
“那是兒童時期就該做的事。先從格林童話開始,然後讀歐亨利、契訶夫、茨威格、王爾德、海明威和毛姆這類書入門,緊接著到了青少年時期就可以考慮更嚴肅的作品。”伊芙琳說,“我們三姐妹都是按這個順序讀書的,在我們身上都很有效。”
希克利實話實說:“我沒從伊薇身上看出來。她雖然並不算愚蠢——”
可也著實不太明智的樣子。
反正不像是經受這些經典大家的熏陶後長出來的。伊薇……其實頗有些野蠻生長的意思,希克利認為她身上的獸性是要遠大於人性的。
“那有什麽辦法呢?理性,智慧,意志,那都是一磚一瓦、一步一個腳印才能勉強修建出地基的東西,要摧毀它卻只需要一天或者一件事。”伊芙琳說,“這是沒有辦法的。生活裏教會你的東西,總是會比書裏教會你的更深刻。”
她仰起頭,光芒照在她的臉上,卻被臉頰邊的發絲遮擋住了,留下一片很小但很深重的陰影。
希克利情不自禁地說:“有時我覺得你……”
森林裏刮起風。
伊芙琳轉過頭:“我什麽?”
希克利的視線被前方晃動的樹影中所暴露出的一抹亮色吸引。他說:“我們可能真的碰到了你想要的那種不同尋常的東西。”
伊芙琳立刻把頭轉了回去。
他們站在小路上,好奇地窺視著枝葉掩映中的東西。葉片與樹枝交疊,漏出一個個小小的孔洞,仿佛無數只小小的眼睛,也無聲地、默然地窺視著他們。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)